QUAND LES ANS
S'ADDITIONNENT
Le coin de la rue est
deux fois
plus loin qu’auparavant !
Et ils ont ajouté une montée que
je n’avais jamais remarquée.
plus loin qu’auparavant !
Et ils ont ajouté une montée que
je n’avais jamais remarquée.
J’ai dû cesser de courir
après l’autobus,
Parce qu’il démarre bien plus vite qu’avant.
Parce qu’il démarre bien plus vite qu’avant.
Je crois que l’on fait
les marches
d'escaliers bien plus hautes
que dans notre temps !
d'escaliers bien plus hautes
que dans notre temps !
L’hiver le chauffage est
beaucoup
moins efficace qu’autrefois !
moins efficace qu’autrefois !
Et avez-vous remarqué les
petits caractères
que les journaux se sont mis à employer ?
que les journaux se sont mis à employer ?
Les jeunes eux-mêmes ont
changé !
ils sont bien plus jeunes que
lorsque j’avais leur âge !
ils sont bien plus jeunes que
lorsque j’avais leur âge !
Et d’un autre côté les
gens de mon âge
sont bien plus vieux que moi.
sont bien plus vieux que moi.
L’autre jour je suis
tombée sur
une vieille connaissance; elle avait
tellement vieilli qu’elle ne
me reconnaissait pas !
une vieille connaissance; elle avait
tellement vieilli qu’elle ne
me reconnaissait pas !
Tout le monde parle si
bas qu’on
ne comprend quasiment rien !
ne comprend quasiment rien !
On vous fait des
vêtements si serrés,
surtout à la taille et aux hanches,
que c’est désagréable !
surtout à la taille et aux hanches,
que c’est désagréable !
Je réfléchissais à tout
ça
en faisant ma toilette ce matin.
Ils ne font plus d’aussi bons miroirs
qu’il y a 40 ans …
en faisant ma toilette ce matin.
Ils ne font plus d’aussi bons miroirs
qu’il y a 40 ans …
(Auteur inconnu)
(Bản dịch tiếng Việt 1)
CHỢT THẤY TUỔI GIÀ
Góc đường đó, mỗi ngày
tôi qua lại
Bỗng hôm nay sao thấy xa lạ thường
Xa gấp đôi còn thêm một con dốc
Con dốc này ai đắp từ bao giờ?
Bỗng hôm nay sao thấy xa lạ thường
Xa gấp đôi còn thêm một con dốc
Con dốc này ai đắp từ bao giờ?
Chuyến xe buýt hôm nay
sao vội vã
Tôi ngẩn ngơ không kịp chuyến xe chờ
Những cầu thang hình như cao hơn trước
Cao rất nhiều so với buổi hôm qua
Tôi ngẩn ngơ không kịp chuyến xe chờ
Những cầu thang hình như cao hơn trước
Cao rất nhiều so với buổi hôm qua
Mùa đông giá năm nay sao
rét quá
Lò sưởi không còn đủ ấm tấm thân
Tờ nhật báo giờ đây sao khó đọc
Hàng chữ nhạt nhòa nhỏ xíu lăng quăng
Lò sưởi không còn đủ ấm tấm thân
Tờ nhật báo giờ đây sao khó đọc
Hàng chữ nhạt nhòa nhỏ xíu lăng quăng
Những thanh niên bây giờ
trông thanh lịch
Họ trẻ hơn tôi so với tuổi cùng thời
Và những người cùng trang lứa với tôi
Trông lẩm cẩm và già hơn số tuổi
Họ trẻ hơn tôi so với tuổi cùng thời
Và những người cùng trang lứa với tôi
Trông lẩm cẩm và già hơn số tuổi
Bỗng
một hôm gặp người yêu dấu cũ
Rất sững sờ khi gặp lại người xưa
Em nhìn tôi như nhìn người xa lạ
- Hai đứa ngỡ ngàng ngơ ngác xót xa
Rất sững sờ khi gặp lại người xưa
Em nhìn tôi như nhìn người xa lạ
- Hai đứa ngỡ ngàng ngơ ngác xót xa
Xung quanh mình ai cũng
thầm nói khẽ
Cố lắng nghe không hiểu họ nói gì?
Áo quần bây giờ mỗi ngày mỗi chật
Bệnh béo phì chậm chạp đến thăm tôi
Cố lắng nghe không hiểu họ nói gì?
Áo quần bây giờ mỗi ngày mỗi chật
Bệnh béo phì chậm chạp đến thăm tôi
Sáng nay, soi mặt trong
gương
Thấy mình không phải là mình năm xưa
40 năm trước xuân thì
Thấy mình không phải là mình năm xưa
40 năm trước xuân thì
Bây giờ ta đã nhạt nhòa
như sương
(Tôn Thất Phú Sĩ - phỏng dịch)
Bản dịch tiếng Việt 2
TUỔI ÐỜI CHỒNG CHẤT
Góc đường đó tới lui quen
thuộc lắm,
Sao hôm nay thăm-thẳm gấp
mấy lần.
Lại thêm con dốc ác độc
nó hành.
Ðã lâu lắm, mình bao giờ
để ý.
Chuyến xe buýt hụt rồi,
chạy chẳng kịp,
Dường xe nào cũng phóng
vội hơn xưa.
Những bậc thang cao nghệu
thật khó ưa,
Nhớ lúc trước làm gì
cao quá vậy!
Mùa đông giá năm nay run
lẩy-bẩy,
Lò sưởi nầy không đủ ấm
hay chăng?
Báo hằng ngày chữ nhỏ-rức
lăn tăn,
Thật khó đọc, hình như
thay mẫu mới?
Những người trẻ hôm nay
trông phơi-phới,
Trẻ hơn tôi so với tuổi
đồng thời.
Còn những người, xấp-xỉ
với tuổi tôi,
Nom lụ khụ, già hơn tôi
thấy rõ.
Bỗng ngày nọ gặp người
em thuở nhỏ,
Em quá già, tôi thật
khó nhận ra.
Em nhìn tôi xa-lạ chẳng
thiết tha.
Buồn man-mác hai tâm hồn
tri-kỷ.
Thấy thiên hạ quanh tôi
luôn lí-nhí,
Vểnh lỗ tai chẳng hiểu họ
nói gì?
Áo quần tôi chật cứng bởi
béo phì,
Thật bực bội xác to cùng
bụng phệ.
Sáng nay sớm soi gương
như thường lệ,
Thấy ai kia sao chẳng
giống chút nào.
Bốn mươi năm thân xác đã
bèo-nhèo,
Ta thấm thía đời người
sao chóng thế! !
No comments:
Post a Comment