Friday, June 30, 2023

RIP: NHẠC SĨ LÊ MỘNG NGUYỄN.

 

TRĂNG MỜ BÊN SUỐI -Nhạc Sĩ Lê Mộng Nguyễn & Nhạc sĩ Lê Mộng Nguyên qua đời tại Pháp.


 


THÀNH KÍNH PHÂN ƯU

 

Ðược hung tin

Nhạc Sĩ LÊ MỘNG NGUYÊN

 

đã qua đời ngày 19-5-2023 tại Paris - Pháp Quốc

 

Nhạc Sĩ LÊ MỘNG NGUYÊN là tác giả của Nhạc Phẩm Tiền Chiến nổi tiếng:


TRĂNG MỜ BÊN SUỐI

(https://www.youtube.com/playlist?list=PL5Pd6cccCutfQ5w5CuxRKrHhtpOO8cU5z)

 

Ông tham gia Phong Trào Hiến Chương 2000 và đã tham dự Ðại Hội Thế Giới 

 

Công Bố Hiến Chương 2000 chiều 26-11-2000 tại Hội Trường Quốc Tế FIAP - Paris.

 

Ông là Thành Viên Hội Ðồng Cố Vấn của Phong Trào và đã viết nhiều bài khảo cứu về chính trị-xa hội và âm nhạc bằng tiếng Pháp và tiếng việt trên hai tờ báo đa ngữ 

 

    Khai Thác Thị Trường và Ðối Lực,cho đến những năm gần đây, khi sức khỏe của Ông không còn cho phép vì tuổi già sức yếu

 

Trước sự mất mát to lớn của Phong Trào cũng như của những người yêu nhạc; Ban Lãnh Ðạo

 

Phong Trào Hiến Chương 2000 thành kính Phân Ưu cùng Bà Nicole - Hiền Thê của cố Nhạc Sĩ - cùng 

 

Tang Quyến, và cầu nguyện Hương Linh cố Nhạc Sĩ sớm về Chốn Vĩnh Hằng

 

Thay Mặt Phong Trào Hiến Chương 2000

 

Nguyễn Bá Long

Tổng Ðại Diện kiêm Phát Ngôn Viên


TRĂNG MỜ BÊN SUỐI -Nhạc Sĩ Lê Mộng Nguyễn  


https://www.youtube.com/playlist?list=PL5Pd6cccCutfQ5w5CuxRKrHhtpOO8cU5z




Nhận được tin buồn muộn từ Paris: Nhạc sĩ Lê Mộng Nguyên qua đời tại Pháp.


Hiền thê của nhạc sĩ là bà Nicole cho biết ông Lê Mộng Nguyên qua đời ngày 19 tháng 5 vừa qua, đã hỏa thiêu 9 ngày sau.


Xin được phổ biến tin buồn này tới quý thân hữu và khán thính giả ái mộ tác phẩm Trăng Mờ Bên Suối của cố Nhạc sĩ Lê Mộng Nguyên.


Riêng Jimmy có một kỷ niệm khó quên với ông. Đầu năm 2020, Jimmy lần đầu qua Pháp để thăm và phỏng vấn quý cô chú nghệ sĩ ở Paris. Jimmy được chú Trần Quang Hải, cô Bạch Yến đưa tới tư gia của ông bà Lê Mộng Nguyên & Nicole - Một căn hộ xinh xắn ở Boulevard Saint Germain, quận 5 - Paris.


Ông bà đã đón tiếp nồng hậu, riêng ông Lê Mộng Nguyên đã cao hứng hát lại bài Trăng Mờ Bên Suối.


Nay nhận được tin buồn, xin chia sẻ nỗi buồn này với bà Nicole và cầu nguyện cho linh hồn nhạc sĩ an nghỉ nơi vĩnh hằng.


Hậu thế sẽ nhớ tác phẩm Trăng Mờ Bên Suối mà ông sáng tác năm 1949 để viết tặng cho mối tình đầu năm 19 tuổi:


"Người hẹn cùng ta đến bên bờ suối


Rừng chiều mờ sương ánh trăng mờ chiếu…”


TÌNH YÊU VÀ HÔN NHÂN (BÙI PHẠM THÀNH)/ SONNET 116 - WILLIAM SHAKESPEARE

 

Bài sonnet 116 này trình bày lý tưởng cực đoan của Shakespeare về tình yêu lãng mạn: nó không bao giờ thay đổi, nó không bao giờ phai nhạt, nó tồn tại lâu hơn cái chết và không thừa nhận một khuyết điểm nào. Hơn nữa, nó khẳng định rằng lý tưởng này là tình yêu duy nhất có thể được gọi là “chân chính”—nếu tình yêu không là bất tử, thay đổi hoặc vô thường, theo quan điểm của Shakespeare, thì không có người đàn ông nào từng yêu.

Đặc San Lâm Viên mời quý vị đọc “Bài Thơ Ngắn Số 116 Của William Shakespeare” được tác giả Bùi Phạm Thành kể lại bằng thơ Lục-Bát, một bài thơ ngắn tiêu biểu về quan niệm sống của Shakespeare, và được rất nhiều người yêu thích.

 


Tình Yêu Và Hôn Nhân

 

Hôn nhân mà không thật lòng
Là điều trở ngại tình không là tình
Đổi thay đến bất thình lình
Hoặc là đến lúc cũng đành chia tay.

Ồ, không! Cũng có điều này
Mặc cho giông tố chẳng lay chuyển tình
Sáng ngời như một hành tinh
Luôn luôn cố định lung linh giữa trời.

Tình yêu không phải trò chơi
Không là lối sống của người đàn ông
Không là một thoáng ước mong
Mà là vĩnh cửu ở trong tim người.

Ý nghĩ chẳng của riêng tôi
Mà của tất cả những người từng yêu.

Bùi Phạm Thành
Ngày 25 tháng 5 năm 2023

 

 

Sonnet 116

 

Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments. Love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove.

 

O, no! it is an ever-fixed mark,

That looks on tempests and is never shaken;

It is the star to every wandering bark,

Whose worth’s unknown, although his height be taken.

 

Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks

Within his bending sickle’s compass come;

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

 

If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved.

 

William Shakespeare

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_116

TRUNG -NGA KHỞI XƯỚNG ĐỒNG TIỀN MỚI ĐỐI CHỌI VỚI ĐÔ LA MỸ - LIỆU CÓ KHẢ THI (VOA- GS.TS. KHƯƠNG HỮU LỘC)

 


Trung-Nga khởi xướng đồng tiền mới đối chọi với đô la Mỹ - liệu có khả thi? | VOA

 

Câu chuyện Kinh tế với GS-TS Khương Hữu Lộc. Trước căng thẳng địa chính trị dâng cao giữa Mỹ-Nga và Mỹ-Trung, Bắc Kinh và Moscow đang đề xuất khối BRICS nghiên cứu cho ra đời một đồng tiền chung mới để đối chọi lại thế độc tôn của đô la Mỹ. LIệu đề xuất này có trở thành hiện thực và nó có đe dọa nổi ưu thế của đồng đô la hay không?

 

https://www.youtube.com/watch?v=qCtoj12VJTA&t=2747s


"DỞ NHƯ HẠCH” MÀ KHÔNG HIỂU HẠCH LÀ GÌ? (TRẦN KHẮC TƯỜNG)

 "DỞ NHƯ HẠCH” mà không hiểu hạch là gì?


 

Ngày xưa, có người Chà và người Hạch qua Việt Nam sinh sống và làm việc. Người Chà là người đến từ Indonesia, trước đây được gọi là nước Nam Dương. Lấy địa danh Java (Chà Và) ở đây đặt cho họ. 
Cầu Chà Và là cầu, mà ngày xưa, có nhiều người Chà sinh sống. 
Còn người Hạch là người theo đạo Hồi đến từ Ả Rập.
Đặc điểm của nhóm người này là có nước da ngâm, tóc xoăn, cao to hơn người Kinh chúng ta, như trong ảnh.
Nhóm người Chà và người Hạch, qua Việt Nam, chuyên thức đêm, giữ cửa, canh gác cho mấy hãng buôn lúc bấy giờ.
Dựa theo lời giải thích của cụ Vương Hồng Sển (1902-1996) (nhà văn hóa, học giả lớn miền Nam, được giới sử học và khảo cổ kính trọng): Cái tên hay danh tánh của người Hạch, thường đứng đầu bằng chữ Hadj. Cho nên, người Saigon gọi luôn là người Hạch. 
Chữ Hadj tiếng Ả Rập là hành hương. Bất cứ ai trong đời đã đến thánh địa Mecca, đều được phong tặng cho chữ Hadj ghép vào tên, và đây cũng là một vinh dự.
Nhóm người Chà và người Hạch, đến Việt Nam, chỉ để làm nghề gác dan (tiếng Pháp là gardien), mà không hề biết làm bất cứ ngành nghề nào khác. 
Cho nên "Dở như Hạch" là xuất phát từ nhóm người Chà và người Hạch này ra.

Tôi có nghe cha mẹ tôi và những người lớn tuổi dùng từ lâu, nay rảnh rỗi mới truy tầm nguồn gốc và hiểu ra. Đúng là "dở như Hạch".

 

*Tác giả: Trần Khắc Tường

EM GÁI MIỀN QUÊ (TRẦN QUỐC BẢO)

 

Em Gái Miền Quê

Thơ Trần Quốc Bảo



Em Gái Miền Quê 

Em đi cuốc đất trồng khoai

Cỏ hoa vui đón ở hai bên đường.

Có con chim nhỏ dễ thương,

Líu lo điệu hót, du dương chào mừng!

Mồ hôi thấm ướt ngực lưng,

Nắng hôn cặp má đỏ bừng au au…

 

Đều đều lát trước lát sau,

Em vung tay cuốc, đất mầu bung lên!

Con giun nghoe ngoảy hồn nhiên,

Con cào cào nhảy huyên thiên, giật mình!

Dừng tay cuốc, nụ cười xinh,

Nương khoai rực rỡ dáng hình tiên nga!

 

Em đi cuốc đất trồng hoa

Hoa chưa trồng, bướm đã ra đầy vườn!

Tìm hoa, cánh bướm chập chờn…

Hoa đâu không thấy, giận hờn bướm bay.

Hồng nhung trồng ở luống này,

Dãy kia thược dược, nơi đây cúc vàng.

 


 

Tay em trồng tỉa dịu dàng,

Yêu hoa, yêu cả… tay nàng trồng hoa!

Mùi hoa tản mạn gần xa,

Hương thơm hồng cúc… hay là hương em?

… …

Xa rồi! hình bóng thân quen,

Buồn thay...Vườn đã bao phen hoang tàn!

 

Trần Quốc Bảo

Richmond, Virginia

Địa chỉ điện thư của tác giả:

quocbao_30@yahoo.com

  Xin cảm tạ Nhạc sĩ Mộc Thiêng đã phổ nhạc (mời xemAttach. đính kèm)





THÁNH NỮ MÙA HẠ (NHẠC VÀ LỜI- PHẠM ANH DŨNG/ NGUYỄN QUANG- TRÌNH BÀY)

 

THÁNH NỮ MÙA HẠ

(nhạc và lời Phạm Anh Dũng)
Nguyễn Quang hát, Quang Đạt hòa âm,
Hoàng Khai Nhan thực hiện video:




Màn ảnh lớn:   https://www.youtube.com/embed/gy_hHBZ3nZk

Màn ảnh nhỏ:  https://youtu.be/gy_hHBZ3nZk

 

Thánh Nữ Mùa Hạ

(nhạc và lời Phạm Anh Dũng)

 

Từ chiều hạ muộn nắng

Em đến như cơn giông

Em thánh nữ mùa hạ

Đưa ta vào mê hoang

 

Rồi nắng hạ rực rỡ

Xiêm áo trong như tơ

Trăng theo gió lên ngày

Ngọc ngà trời mây mưa

 

Hoa đăng bừng nắng chói

Tóc thơm nóng môi ngây

Ấm men say bàng hoàng

Đậm làn da bỏng cháy

 

Mùa hạ nấu yêu thương

Em cho ta nồng nàn

Ta trong em muộn màng

Tình đầy rồi bay ngang

 

Ta nghẹn đầy tiếc nuối

Ghi dấu cay trên môi

Em muôn đời nữ thánh

Dù hạ màu nắng phai