Wednesday, November 8, 2017

CHUYỆN TÌNH ROMEO & JULIET (Ấn bản VN: Thukỳ)

CHUYỆN TÌNH ROMEO & JULIET
(The Love Story of Romeo & Juliet)
Có lẽ ai cũng biết chuyện tình thật lãng mạn và ngang trái của Romeo và Juliet.  Romeo và Juilet là 2 người con của 2 gia đình cừu địch thuộc thời phong kiến ở thành phố Verona, Ý Đại Lợi.  
Dù biết là kẻ thù không đội trời chung, nhưng R & J vẫn đến một linh mục ở địa phương để xin làm phép cưới.  
Sau khi biết con gái mình lén lút kết hôn, người cha liền tìm cách gả nàng cho 1 Công Tước.   
Cảm thương cho R&J, linh mục trao cho J một lọ thuốc ngủ để nàng giả chết, rồi sai người báo cho R đến hầm mộ đón nàng sau khi nàng tỉnh dậy 2 người cùng trốn đi.  
Nhưng R không biết ấm mưu này, vì tưởng J chết thật, uống thuốc độc tự sát.  
Sau khi tỉnh dậy, J thấy R đã chết thì liền lấy dao tự đâm mình chết theo người yêu.  
Câu chuyện R & J bắt nguồn từ Ý và được đại văn hào Anh quốc William Shakepeare kể lại trong vở thi kịch của ông mang tựa đề R&J.
Vào thập niên 1960 phim R & J đã đến VN và được đại thi hào Thukỳ Trương viết thành một ấn bản Việt Nam với các nhân vật sau:


Nhà gái:
  • Kim Duyên Ju-li-ét (JL): Gái quê ở Đồng Xuân
  • La Hai (L2): em gái JL, học sinh trung học biết lõm bõm tiếng Anh. (Thukỳ)
  • Bà Heo Nái (HN) mẹ của JL và L2. (Đặng Thị Nga)
Nhà trai:
  • Rô-mê-ô (RM): Thượng sĩ Mỹ. (BS Trương Phong)
-----------------------------------
Màn 1: Thukỳ: Ai cho tui tình yêu để làm duyên nụ cười…. Ai cho tui tình yêu???Mấy đứa trong xóm nó cứ chọc tui “Con gái nhà ai cao chồng ngồng, mới 15 mà đã muốn chồng”
  • Cũng đúng mà tại kẹt cái bà chị JL của tui hổng ai rước, rồi tới tui chứ. Tui dái cho da đen, da đỏ, da xanh gì ai tới rước dùm chị tui nhen thánh thần…
Lúc LH vừa hát và độc thoại xong thì JL bước vào
Lo cơm nước  xong chưa mà ở đó lảm nhảm hử ,
TK :  Em dái cho chị mau lấy chồng đó mà. Hì hì
  • Quả mà sao hôm nay trông chị bảnh dữ vậy. Bộ tính đi đám cứ hả ?
  • JL Làm ra vẻ quan trọng : chị muốn kể cho em chuyện này nhưng ...
  • TK : tỏ vẻ nóng ruột : Thì chị kể đi
  • KD : chuyện là vầy : đầu năm chị đi coi bói . Ông thầy nói chị sẽ có ngừời đi  cứmà vào đúng ngày này !
  • TK : hôm nay hử ? Mà em có thấy anh chàng nào theo đuổi chị đâu .
  • KD : dẫy mới đáng nói . Mà thầy còn nói rõ ngày mùì, giờ mùi nữa đó nghen
  • TK : giờ mùi là giờ nào hả chị
  • Sau giờ ngọ, trước giờ thân . Vậy mà cũng hỏi . Mệt ghê á.
  • KD : cho nên chị phải ăn bận cho đẹp nè.  Em thấy thế nào ?
  • TK : qúa đẹp luôn !
  • KD : tủm tỉm cười ( đổi qua giọng phim bộ ): chị em đã có một thời oanh oanh liệt liệt ...đó mà !
  • TK : xuống giọng : mai mốt chị nhớ dắt em đi coi bói đó nghen
  • KD : lo học đi! Mới chút xí mà đã lo kiếm chồng rồi
  • TK : lo từ từ là vừa chứ không muốn bị ế như... chị  đâ u
  • TK : vừa cười vừa quay đầu vào trong
  • Lúc đó RM bước vào : hai....
  • ......
  • .......
  • TK : ổng hỏi chị muốn quà gì
  KD.     : chị bấu rấu qúa. Em quyết định dùm chị luôn đi
               Mà nè. Em đừng nói thách quá. Ổng không chịu trả giá, bỏ đi luôn là chị chớt quớt đó.
........
.......
Sau  khi RM đồng ý cứ JL rồi . Cô nàng tỏ ra xúc động , lại ôm má sụt sùi.
Thấy vậy , TK lên tiếng : nếu chị không thích lấy chồng thì để em ưng cho!
KD : quay ngoắt lại : còn khuya. Cơ hậu ngàn vàng mà
Rồi KD  xuống giọng : thôi em chịu khó ở nhà chăm heo với má .  Mai mốt có người tới hỏi thì gả chồng cho má, cho em luôn ! Dẫy nhen!
Sau đó RM bước tới trước mặt JL : Ngộ ái nị ,
JL  lỏn lẻn : ngộ ái nị  ,  too !
Rồi hai ngừ dắt nhau đi, giơ tay vẫy chào . Bác Hiền bèn xuất hiện ca bài chòi

Chị viết thêm vài ý. Tuỳ em và anh Hiền  quyết định nha.



Màn 2
Kim Duyên JL: Mày suốt ngày đòi chồng lảm nhảm cái gì dzậy? Tao đẹp vầy mà chưa có ai rớ, mày đừng có hòng nhen.
Thukỳ: Em dái cho chị mau lấy chồng đó mà...hihi
BS Phong: Hi!
-JL: L2 ơi , có thằng Mỹ tìm mày nè.
Thukỳ  (quay lại) Sao chị biết nó tìm em.
-KD JL: Tao thấy nó nói “Hai”.
-Thukỳ: Chời, nó nói “hai” là chào chị đó, chứ không phải nó biết em thứ Hai đâu.
-KDJL: Zậy hả; vậy mình chào lại nó thì nói sao?
-Thukỳ: Nói Hello.
-KDJL: Sao kỳ zậy? Chào sao lại nói “heo”, nói gà.
-Thukỳ: Nói đi, nói “hello, heo are you”.
-KDJL: Heo lô, heo you?
-BS Phong: Heo mi? I’m OK Salem.
- KDJL: ê ju ết, Mày hỏi nó muốn gì?   
-Thukỳ: My sister talk what you want?
(BS Phong chỉ JL rồi chỉ thùng đồ hộp), nói:
-I bring this box as a gift for marrying JL.
-KDJL: Nó nói cái gì mà gọi tên tao ju ết?
-Thukỳ: Nó nói nó mang lễ vật đến xin cứ chị đó.
-KD JL: Cái gì; đồ wỷ; mới sẩm tấu mà nói chiệng chưng hửng; mang một thùng đồ hộp tới xin cứ tao; trầy wơ.  Đừng có mà ham thằng già dịch.  Mày nói zới nó tao là  con nhà “gia giáo” và là “hoa hậu” ở xứ Nẫu mà nó chỉ mang một thùng đồ hộp tới đòi cứ tao sao.
-Thukỳ: (dịch tiếng Anh): my sister talk she is…son house (con nhà)  “gia giáo” tiếng Anh là gì em đâu có biết, à nhớ rầu...gia giáo là “nhà giáo”.  She talk she is teacher and she is “hoa hậu” (gãi đầu gãi tai) flower back of….Nẫu wẫy ớ, so she no merry you with a box of food.
-BS Phong: So what she want?  
-KDJL: Nó nói lung tung, tóc tao đâu có quăn
-Thukỳ: Nói hỏi chị muốn gì?
-KDJL: Nói với nó là muốn cứ tao phải mang cha mẹ đến xin cứ hỏi đàng hoàng, và phải có quà cứ nữa.
-Thukỳ: Hey you, my sister talk if you want cái này (nghéo 2 ngón tay vào nhau), you bring your papa-mama and gifts.
-BS. Phong: -OK, no problems. I’ll call my parent from Tuy Hòa; but what kind of gift your sister want?
-Thukỳ: Nó hỏi chị muốn quà gì?
-KDJL: Nói zới nó là tao muốn tiền và vàng.
-Thukỳ: My sister talk she want đô la and yellow.
-BS Phong: Dollar OK,  but what is “yellow”?
-Thukỳ: (Chỉ vào cổ và cổ tay) cái.. cái..yellow, yellow này đó.
-BS. Phong: (Hiểu ý): OK salem!
………..

Màn 3
Tại nhà JL có thêm mẹ của JL là bà Heo Nái (HN). -
Nghe ồn chạy ra xem cái gì.
BS Phong  RM: Hello! Nice to see you!
-Chị Nga: Ủa sao tụi nó biết tên tao là “Heo Nái”.
-Thukỳ: Mẹ hổng biết gì hết, tiếng Mỹ “Heo lô” là chào bà; còn “Nice” là hân hạnh; chứ không phải hello là “heo” mà nice là “nái”. Mẹ cù lần quá.
-Chị Nga:  (giơ tay vẫy vẫy) Ba!
Thukỳ: Ủa mẹ làm gì zậy?
Chị Nga: Thì nó chào tao là 2 thì tao chào hắn là 3.  Chứ không phải 2 là “bà”; còn 3 là “ông” à?
Thukỳ: mẹ phải nói là Gút mò ninh.
Chị Nga: Chào thì chào, bầy đặt nói guốc với dép; tiếng Mỹ sao kỳ zậy.  Gút mò ninh.

Chị Nga: thằng này đòi cứ con gái tao? Con ju ết hả?
-Thukỳ: Con cũng hổng biết.  Ổng đòi cứ zợ; mà không biết đòi cứ mẹ hay cứ chị ju ết., hay con nữa!
Chị Nga: mày nói bậy quá, hỏi nó muốn cứ ai?
-Thukỳ: Hey you, want me, my mom, my sister?
BS. Phong: chỉ vào KD, your sister.
Chị Nga: ju nhái, mày hỏi nó có dzợ chưa, sao nó già mà chưa dzợ hả?
BS Phong:  Me, no wife, no hair pulling; no prenup, good guy; never wife beating…
-Chị Nga: Nó nói zì zậy? Tao nghe cái gì no heo quay!
Thukỳ: Nó nói chưa zợ, đừng sợ đánh ghen, không phải chia tài sản, chồng tốt, và chưa bao giờ đánh zợ…


-KDJL: Gút, gút. Zậy bảo nó zìa lo tiệc cứ.  Tao chẳng cần gì sang, chỉ muốn phe với cái con bạn chết tiệt là tao cũng có ngừ hỏi cứ đàng hoàng.  Nói với nó là đám cứ phải thật long trọng, phải có ngựa anh đi trước zõng nàng theo sau.
-Thukỳ: Thâu chị ơi, chị nói dài zậy làm sao em dịch ra tiếng Mỹ, OK, let me try: “She talk, she want revenge her friend, she want a horse, a hammock; you on horse back go first; she on hammock go after….
-BS Phong: I don’t understand what you’re talking about.
Thukỳ: Chỉ lên tường có treo tấm hình đám cứ ngày xưa.
BS Phong:  Ok salem.
KD: ju nhái mày nói với nó cứ xong đưa tao dzìa Mỹ cho le. Tao hồng muốn ở La hai cho heo ăn quài chán lắm.
Thukỳ: My sister go à mé ri cà, no more La hai OK?
BS Phong: OK I will do what ever she want, tell her, she is very beautiful women.
KD: nó có chịu không? Tao mới lấy, nó nói sao?
Thukỳ; nó nói OK, nhưng nó khen em đẹp lắm.
KD: xạo nó cứ tao là tao đẹp, mày dịch tào lao.

Màn 4
-Chị Nga: Thôi tao bằng lòng gả Julét cho xong chuyện tống trái bom nguyên tử ra khỏi nhà là mừng.

TK: Yêu cầu mọi người yên lặng.  Bây giờ tôi xin tuyên bố cùng làng nước là Rỗ méo và Du lét trở thành zợ chồng.  Nhưng có một việc khó khăn là cô dâu không biết tiếng Anh thì làm sao mà động phòng hoa chúc; vì vậy chúng tôi cần một thông ngôn trong đêm tân hôn.  Có ai tình nguyện làm thông dịch viên không.
(Tất cả mọi người đều giơ tay xung phong).
-Chị Nga: Ủa sao trong đêm động phòng mà lại cần thông dịch.  
- Thukỳ má hổng biết hả, rủi chị ju  ết nói “nữa, nữa” thì thằng rể nó lại tưởng “thâu, thâu” thì sao.  Nhiều khi nó nói “Đừng! Stop!” thì nó lại tưởng “more, more” thì sao?   
-Chị Nga: Tui tưởng trong đêm động phòng thì hai đứa chỉ cần la lớn “Ồ, Dé, Ồ Dé” (Oh Yeah!) là đủ rầu, đâu cần phải thông dịch làm gì.  
(Tất cả mọi người đều giơ tay tình nguyện).
KD-Juliet:  Trầu ơi, tui động phòng mà có nhiều ngừ thông dịch zậy thì làm sao tui biết đường nào mà “làm” hẫy trầừ.
TK: dzậy thì dzui chứ sao chị.
Bây giờ tui xin tiên bố Rỗ Méo và Du Lét trở thành “husband and wife”, có ai phản đối không?
*** Rồi hai người nắm tay nhảy chút xíu hát bài Đám Cưới trên Đường Quê”

Anh Hiếu:
Thình lình một người từ hậu trường, ăn mặc nhà quê rách rưới,  chạy ra ra giơ nói:
-Tui phản đối.  Du lét này là của tui.  Hai đứa tui đã yêu nhau từ kíp trước, và thề nguyện sống chớt bơn nhau; ai ngờ nẫu bỏ tui đi lấy chồng Mỹ.  (Hát bài chòi):

Thân nè… trách thân nè
Thân sao chớ lận đận.
Mình nè… trách mình nè
Số phận chứ sao hẩm hiu.
Bởi thân tui, tui cực khổ tui eo nghèo.
Nên vợ tui nó không ở nữa, nó theo Mỹ rầu…

Bây chừ em lấy Mỹ em ăn nằm
Em bỏ Qua chứ Qua hiu quạnh, năm canh Qua một mình.

Anh bây chừ khóe mắt sao cứ rưng rưng.
Giọt lệ sầu giọt lệ thảm như nước trong nguồn nó tuôn ra.
Anh bây chừ như con cuốc nó kêu tu oa.
Nó lẻ đôi nó lẻ bạn. Ôi chú choa ôi là buồn.

HẾT

No comments: