Thursday, June 7, 2018

VỀ ĐÂU HỠI (Diệu Lam)

Dù đang du lịch ở Âu Châu, nhưng Diệu Lam vẫn nhớ về…Núi Nhạn; vì Âu Châu không có hoa sim, mà chỉ có hoa lilac, nên cô nàng cảm tác một bài thơ bằng tiếng Anh, được anh Phạm Đức Hiền phỏng dịch ra Việt ngữ; xin mời cùng thưởng thức bài thơ vô đề, kèm theo một bản nhạc tango "Về Đâu Hỡi", hòa âm bởi Đặng Vương Quân, qua tiếng hát của Tâm Thư.

Image may contain: 1 person, ocean, sky, beach, outdoor, nature and water


Mời bấm vào hình dưới để đọc bài thơ và nghe nhạc phẩm "Về Đâu Hỡi"








No comments: