Tuesday, February 23, 2021

THẢM HỌA LẠNH Ở TEXAS: 4 NGƯỜI VIỆT TRONG CÙNG GĐ TỬ VONG (ĐD)

 

Thảm họa lạnh ở Texas: 4 người Việt trong cùng gia đình tử vong

Feb 20, 2021 

 

SUGAR LAND, Texas (NV) – Hỏa hoạn xảy ra làm một gia đình người Việt ở Sugar Land, Texas, lâm vào cảnh tang thương vì có tới bốn người thiệt mạng, bao gồm ba trẻ em và một cụ bà 75 tuổi.

 Căn nhà bị cháy làm bốn người Việt thiệt mạng, trong đó có ba trẻ em. (Hình: Cát Linh/Người Việt)

Theo các cơ quan truyền thông trong vùng, bốn nạn nhân bao gồm Olivia Nguyễn (11 tuổi), Edison Nguyễn (8 tuổi), Colette Nguyễn (5 tuổi), và bà Loan Lê, 75 tuổi, bà ngoại của ba em này.

Bão tuyết Uri ập vào tiểu bang Texas từ hôm Chủ Nhật, 14 Tháng Hai, làm hàng triệu người mất điện, không có nước sinh hoạt, nhiệt độ xuống tới dưới 0 độ C.

Một số nhà, vì không chịu nổi cái lạnh kinh khủng, dùng lò sưởi, hoặc các phương tiện khác, sưởi ấm, gây ra hỏa hoạn. Trong khi đó, thời tiết lạnh làm đường ống nước một số nơi bể, hoặc lạnh cóng, nên không có nước.

Vì thế, khi cháy nhà, cứu hỏa không có nước để chữa cháy.

Sau khi biết tin về tai nạn ở Sugar Land, phóng viên nhật báo Người Việt đến nơi tìm hiểu sự việc.

Không khó để nhận ra ngôi nhà bị cháy trong khu dân cư 3300 Vista Lake Drive, Sugar Land.

Mùi khét cháy vẫn còn phảng phất trong không khí. Dây nhựa vàng của cảnh sát bao bọc xung quanh căn nhà. Đứng từ ngoài có thể nhìn xuyên vào bên trong, từng căn phòng, để thấy tất cả đã bị ngọn lửa tàn phá hết. Tuy vậy, vẫn còn thấy rõ sự bề thế vốn có của ngôi nhà.

 

Một trang gofundme giúp gia đình nạn nhân. (Hình chụp từ Internet)


“Đây là mẹ và các cháu của chúng tôi”

Gia đình và bạn bè của nạn nhân đã trở lại ngôi nhà trên đường Vista Lake Drive vào trưa Thứ Bảy, 20 Tháng Hai. Một người phụ nữ không cho biết tên, nhưng cho biết bà là chị của bà Jackie Phạm Nguyễn, con gái của bà Loan Lê và là mẹ của ba đứa trẻ.

Bà xin lỗi do nỗi đau quá lớn, quá đột ngột, gia đình không thể tiếp xúc với truyền thông trong lúc này. Nhìn vào trong ngôi nhà, người phụ nữ này nói khẽ: “Đúng, đó là mẹ, là cháu của chúng tôi. Tôi là chị lớn của Jackie. Chúng tôi đến đây mong tìm lại những hình ảnh kỷ niệm của gia đình. Vật chất thì không quan trọng nữa.”

Khi hỏi việc này, phóng viên nhật báo Người Việt được một nhân viên Sở Cứu Hoả Sugar Land xác nhận có vụ hoả hoạn xảy ra tại một căn nhà trên đường Vista Lake Drive. Nạn nhân là bốn người gốc Việt.

Nhật báo Người Việt liên lạc với ông Dough Adolph, phát ngôn viên sở cứu hỏa, để biết thêm chi tiết nhưng văn phòng của ông không làm việc ngày cuối tuần.

Tuy nhiên, khi trả lời tờ báo địa phương Houston Chronicle trong tuần vừa qua, ông Adolph cho biết “hiện tại chưa thể khẳng định nguyên nhân gây ra vụ cháy, nhưng có nhiều khả năng những nạn nhân này đốt lò sưởi để giữ ấm.”

Ông Adolph nói thêm rằng sở cứu hỏa vẫn đang điều tra tại nạn.

Một trang gofundme do người chú của Olivia Nguyễn, Edison Nguyễn, và Colette Nguyễn nhờ một người lập ra để giúp gia đình nạn nhân. (Hình chụp từ Internet)

Hàng xóm bên cạnh bất ngờ

Chúng tôi gõ cửa ngôi nhà bên cạnh, hy vọng biết thêm những gì xảy ra rạng sáng hôm đó.

 

Ông Daniel Iaag, cư dân Sugar Land gần 20 năm, cho phóng viên nhật báo Người Việt biết bốn nạn nhân hàng xóm của ông là người gốc Việt.

Kể lại sự việc xảy ra đêm hôm đó trong tâm trạng chưa hết bàng hoàng, ông Iaag nói: “Gia đình chúng tôi bị cảnh sát gọi cửa lúc khoảng 2 giờ 30 phút sáng Thứ Ba, 16 Tháng Hai. Họ cho biết nhà bên đang bốc cháy và yêu cầu chúng tôi ra khỏi nhà. Trời rất lạnh nên chúng tôi vào xe ngồi. Toàn bộ con đường này bị phong tỏa. Có rất nhiều xe cứu hỏa, xe cảnh sát, và xe cấp cứu.”

Vẫn theo lời ông Iaag, khoảng 4 giờ chiều Thứ Hai, nhiệt độ ở Houston xuống rất thấp, khoảng 15, 16 độ F. Khi ấy, khu vực này đã bị cúp điện. Cá nhân ông tin rằng gia đình bà Loan Lê đốt lò sưởi để giữ ấm trong lúc không có điện.

Dân Texas rất ít khi dùng lò sưởi, theo lời ông Iaag. Không nhiều gia đình có lò sưởi trong nhà, hoặc có nhưng không sử dụng. Ông nói nhà của ông có lò sưởi nhưng lần cuối cùng ông dùng là cách đây vài năm.

“Theo tôi biết lúc đó trong nhà có bốn nạn nhân, mẹ của ba đứa trẻ và một người bạn của bà ấy. Bà ấy và người bạn may mắn thoát chết,” ông Iaag nói.

Điều này đúng với lời của ông Dough Adolph khi trả lời tờ Houston Chronicle.

Ông Adolph cho biết khi lực lượng cứu hỏa đến, bà Jackie và người bạn đang kêu cứu bên ngoài. Nhân viên cứu hỏa cố hết sức để ngăn cản bà Jackie không chạy trở vào ngôi nhà đang cháy.

Nhắc về ba đứa trẻ, ông Daniel Iaag kể đó là những đứa trẻ rất ngoan, thường chơi với nhau trong sân sau ngôi nhà của họ.

 Một góc căn nhà bị cháy. (Hình: Cát Linh/Người Việt)


Khu dân cư không hay biết

Cách đó vài căn nhà là một gia đình gốc Việt.

Một phụ nữ độ 50 tuổi, cho biết tên là Hồng, kể lại với giọng nói đầy xúc động: “Gia đình họ (nạn nhân) mới chuyển về đây vài năm thôi. Nhà của Jackie hay tổ chức tiệc vui cho tụi nhỏ. Theo tôi biết thì họ khá nổi tiếng trong cộng đồng ở đây. Tối qua, khi ngủ, tôi mặc thật nhiều lớp áo, rồi chợt nghĩ, mấy đứa trẻ không biết tụi nó có đang bị lạnh không. Nghĩ đến đó, tôi chảy nước mắt.”

Theo lời bà Hồng kể lại với nhật báo Người Việt, đêm đó cảnh sát đi gõ cửa từng nhà để thông báo vụ hỏa hoạn và kiểm tra an toàn. Vì toàn khu vực bị cúp điện, nên chuông cửa không hoạt động. Do đó, không nhiều gia đình có thể nghe tiếng gõ cửa của cảnh sát. Ngay cả chính bà cũng lầm tưởng đó chỉ một buổi “đi tuần” của cảnh sát.

“Đêm đó rất lạnh nên tôi nghĩ đó là những hoạt động ‘staging’ của cơ quan chức năng trong tình trạng nguy cấp. Tôi không hề nghe tiếng còi hụ của xe cảnh sát hoặc xe cứu hỏa,” bà Hồng kể lại.

Bà nói tiếp, cho đến khoảng 5 giờ sáng hôm sau, bà và ngôi nhà đối diện mới biết đêm qua có vụ cháy. Khi đó, toàn bộ con đường Vista Lake Drive bị phong tỏa, có rất nhiều xe cảnh sát, cứu hỏa. Và cho đến một, hai ngày sau, bà mới biết vụ cháy gây tử vong cho bốn người đồng hương của mình.

 

Nhân viên cứu hỏa xem xét ngôi nhà cháy. (Hình: Cát Linh/Người Việt)

“Mấy ngày qua thì hầu như cộng đồng người Việt ở đây đã biết chuyện này. Bạn bè của tôi ở tiểu bang khác cũng hỏi điện thoại hỏi thăm. Tôi không rõ nguyên nhân tử vong của họ là gì, nhưng tôi cầu mong họ ‘pass away’ vì ngộp thở chứ không phải bị ‘burn.’ Tôi không dám nói bằng tiếng Việt những từ này, đau lòng lắm,” bà Hồng nghẹn lời.

Bước trở lại trước căn nhà mà cách đây một tuần, còn có tiếng trẻ em vui đùa, chúng tôi chào tạm biệt những người thân trong gia đình nạn nhân. Một lần nữa, họ gửi lời xin lỗi vì không thể tiếp chuyện nhiều và xin được giữ “giây phút riêng tư cho gia đình.”

 

Đúng vậy, lúc này đây, họ cần sự yên tĩnh.

Con đường Vista Lake Drive với những hàng cây cao uy nghi, khô trụi lá, càng làm cho khung cảnh của ngôi nhà phía sau những dây nhựa màu vàng của cảnh sát thêm lạnh lẽo.

Hôm Thứ Sáu, 19 Tháng Hai, cộng đồng mạng chia sẻ nhau hai trang web gofundme có tên “Colette, Edison & Olivia: CEO for the Nguyen” và “In memory of Olivia, Edison, and Colette” trong đó cho biết ba đứa trẻ và bà ngoại đã qua đời trong vụ hỏa hoạn. [đ.d.]

No comments: