Thursday, March 15, 2018

CHO EM YÊU NHƯ HOA TÍM BẰNG LĂNG (Diệu lam)

Để tiếp tục giới thiệu một bông hoa lạ của Phú Yên, mời quý thầy
cô và các anh chị thưởng thức 2 tác phẩm của Diệu Lam:




1. “Cho Em Yêu Như Hoa Tím Bằng Lăng”, theo điệu bolero, được hòa âm bởi Võ Công Điện, và qua tiếng hát của  Diệu Hiền.
Xin bấm vào vào hình trên hoặc link dưới: ttps://www.youtube.com/watch?v=LqdFabJXP90 để nghe.

2. “Pluck This Little Flower

Dù còn trẻ, nhưng Diệu Lam rất đam mê cổ thư, đặc biệt là những
tác phẩm của đại văn hào Rabindranath Tagore, người từng đoạt
giải Văn Chương Nobel vào năm 1913.   Xin mời thưởng thức một
bài thơ tự do của Diệu Lam phỏng dịch từ “Pluck This Little Flower
của thi sĩ gốc Bengal này:
Pluck this little flower and take it, delay not!
I fear lest it droop and drop into the dust.
I may not find a place in thy garland,
but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it.
I fear lest the day end before I am aware,
and the time of offering go by.
Though its colour be not deep and its smell be faint,
use this flower in thy service and pluck it while there is time.

(Bấm vào hình dưới để đọc)







No comments: