| CRANKY OLD MAN What do you see nurses?What do you see?
 What are you thinking…
 when you're looking at me?
 A cranky old man…
 not very wise,
 Uncertain of habit…
 with faraway eyes?
 Who dribbles his food…
 and makes no reply.
 When you say in a loud voice…
 "I do wish you'd try!"
 Who seems not to notice...
 the things that you do.
 And forever is losing…
 A sock or shoe?
 Who, resisting or not...
 lets you do as you will,
 With bathing and feeding…
 The long day to fill?
 Is that what you're thinking?
 Is that what you see?
 Then open your eyes, nurse…
 you're not looking at me.
 I'll tell you who I am…
 As I sit here so still,
 As I do at your bidding...
 as I eat at your will.
 I'm a small child of Ten…
 with a father and mother,
 Brothers and sisters…
 who love one another
 A young boy of Sixteen…
 with wings on his feet
 Dreaming that soon now…
 a lover he'll meet.
 A groom soon at Twenty…
 my heart gives a leap.
 Remembering, the vows…
 that I promised to keep.
 At Twenty-Five, now…
 I have young of my own.
 Who need me to guide…
 And a secure happy home.
 A man of Thirty…
 My young now grown fast,
 Bound to each other…
 With ties that should last.
 At Forty, my young sons…
 have grown and are gone,
 But my woman is beside me…
 to see I don't mourn.
 At Fifty, once more,…
 Babies play 'round my knee,
 Again, we know children…
 My loved one and me.
 Dark days are upon me…
 My wife is now dead.
 I look at the future…
 I shudder with dread.
 For my young are all rearing…
 young of their own.
 And I think of the years…
 And the love that I've known.
 I'm now an old man…
 and nature is cruel.
 It's jest to make old age…
 look like a fool.
 The body, it crumbles…
 grace and vigor, depart.
 There is now a stone…
 where I once had a heart.
 But inside this old carcass.
 A young man still dwells,
 And now and again…
 my battered heart swells
 I remember the joys…
 I remember the pain.
 And I'm loving and living…
 life over again.
 I think of the years, all too few…
 gone too fast.
 And accept the stark fact…
 that nothing can last.
 So open your eyes, people…
 open and see.
 Not a cranky old man.
 Look closer… see… ME !!
 | ÔNG GIÀ LẨM CẨM Các cô y tá thấy chi?Nhìn tôi cô có nghĩ gì hay không?
 Ông già lẩm cẩm, lạ lùng,
 Không còn minh mẫn, lừng khừng, lôi thôi
 Mắt nhìn lơ đãng xa xôi?
 Ăn thời vung vãi, miệng thời lặng câm.
 Khi cô lớn tiếng khuyên răn
 “Ông ơi hãy cố uống ăn đàng hoàng!”
 Dường như ông lão chẳng màng
 Chẳng lưu tâm tới cô đang làm gì.
 Ông luôn để thất lạc đi
 Vớ còn một chiếc, giày thì lẻ đôi?
 Khi ăn, khi tắm chao ôi
 Suốt ngày ông cự nự đời nào yên?
 Phải chăng cô nghĩ như trên?
 Qua hình ảnh đó cô nhìn thấy tôi?
 Này, này cô y tá ơi!
 Hãy giương to mắt nhìn tôi đây này
 Rồi cô nhận biết tôi ngay
 Khi tôi tĩnh lặng, nơi đây yên ngồi
 Luôn làm theo ý cô thôi
 Cả khi ăn uống theo lời cô khuyên.
 oOo     
                    Tôi Mười tuổi, mới lớn lên
 Có cha có mẹ kề bên thắm tình
 Anh chị em cùng vây quanh
 Yêu thương trong mái gia đình bên nhau.
 Khi tôi Mười Sáu tuổi đầu
 Đôi chân bay nhảy, trước sau mơ màng
 Mơ mình sớm gặp được nàng
 Người yêu lý tưởng dịu dàng xinh tươi.
 Làm chú rể tuổi Hai Mươi
 Nhịp tim thổn thức tứ thời khôn nguôi
 Nhớ lời chung thủy thề bồi
 Lòng mình tự hứa chung đời bền lâu.
 Giờ Hai Mươi Lăm tuổi đầu
 Tôi sinh con, phải dạy sao nên người
 Dựng xây mái ấm vui tươi
 Gia đình hạnh phúc, sống đời bình yên.
 Tôi Ba Mươi tuổi già thêm
 Thời con tôi đã trở nên trưởng thành
 Sợi dây ràng buộc gia đình
 Mãi luôn vững chắc kết tình dài lâu.
 Khi tôi Bốn Chục tuổi đầu
 Các con đều lớn, theo nhau đi rồi
 Chỉ còn vợ quý cạnh thôi
 Dù sao cũng chẳng khiến tôi muộn sầu.
 Rồi Năm Mươi tuổi tới mau
 Quanh chân tôi trẻ cùng nhau vui vầy
 Này con, này cháu một bầy
 Tôi cùng thân quyến nơi đây kết đoàn.
 oOo     
                    Thế rồi tới những ngày buồn
 Vợ tôi nay đã cõi trần lìa xa.
 Nhìn tương lai thấy nhạt nhòa
 Lòng tôi rung động thật là hoảng kinh
 Vì con tôi khi trưởng thành
 Phải lo nuôi nấng gia đình riêng thôi
 Mặc tôi lẻ bóng đơn côi
 Nhớ năm tháng cũ, nhớ người thương yêu.
 Giờ tôi già lão đi nhiều
 Hoá công tàn bạo, tiêu điều ra tay
 Bầy trò biến đổi già này
 Thành như một kẻ đêm ngày khùng điên.
 Tấm thân tàn tạ mãi thêm
 Còn đâu sinh lực, nét duyên hết rồi
 Trái tim nồng ấm một thời
 Giờ đây chai đá nhìn đời buồn thay.
 Nhưng trong thân xác già này
 Một trai trẻ vẫn nương đây ẩn tàng
 Cõi lòng nay lại dâng tràn
 Con tim trỗi dậy nhịp nhàng xiết bao.
 Nhớ niềm vui một thuở nào
 Nhớ luôn những nỗi khổ đau đủ điều
 Và tôi đang sống, đang yêu
 Cuộc đời như chợt mỹ miều hồi sinh
 Nghĩ về năm tháng đời mình
 Thấy sao quá ít lại đành trôi mau
 Nhận chân thực tế từ lâu
 Vô thường sự vật có đâu mãi còn.
 Mọi người hãy mở mắt luôn
 Để nhìn cho thấu, để còn thấy ra.
 Tôi đâu lẩm cẩm tuổi già
 Tới gần… nhìn kỹ để mà thấy… TÔI !!
 
 Tâm Minh Ngô Tằng Giao - (chuyển dịch)
 (Đặc
  San Lâm Viên)
   | 
No comments:
Post a Comment