HỎI ANH (Thơ Ý Nga phần 44): tranh VI VI; thơ LƯU HOÀI; ảnh NGUYỄN THÀNH TÀI & PHAN THANH TRIẾT
HỎI TÂM!
Lá vàng trải thảm đón thu
Em bâng khuâng với ngôn từ của thơ
Một trang giấy trắng đợi chờ
Thơ chưa vẽ được mộng mơ đất trời.
Ai người mừng lá nghỉ ngơi?
Nếu mai em… rụng, ai khơi động hồn?
Ý Nga, 23.9.2005
GỌI MÙA
Trăng thu vằng-vặc sân nhà
Lá vàng trải thảm, sắc hòa màu trăng
Cành khô lặng ngắm chị Hằng
Cõi về đẹp quá! Khác chăng thiên đàng?
Rơi… rơi…góp nhạc, lá vàng
Rơi… rơi…từng chiếc, cảnh càng thêm thu
Mơ gì người chọn cõi tu?
Ước chi, em lựa cửa “tù” mở tâm?
Đêm thu, em thức thì-thầm
Câu thơ vẽ cảnh êm-đềm… nhớ Quê
Trăng thu đẹp thế ai dè
Bao nhiêu thương nhớ sắt-se cõi lòng.
Hạ đi, thu đến, rồi đông
Một vòng sinh… lão. Sắc Không cũng… rồi!
Cỏ xanh vàng kín lá rơi
Vô Thường, như huyễn! Hạ… ơi! Thu… ời!
Ý Nga, 9.10.2005
THÀ BẠN ĐỪNG TẶNG HOA
*
Cảm tác nhân nghe thầy PH thuyết pháp
*
A ha là bạn quấy
Khi nói xấu người hoài
Hoa trông xinh mơn mởn
Bạn thêm chi ngò… gai?
*
Của đã chia con cái
Gần cuối đoạn đường này
Ai nay cũng nội, ngoại
Thân ái xưa còn đây!
Mình, nào ai còn trẻ
Sắp lăn không cần xe
Mai rồi xe lớn bé
Xăng nào vào cũng le*.
Đua chi mà háo thắng?
Xe lão cần chi xăng!
Gì vui hơn tình bạn?
Xăng le người, xe lăn!
Sau “sẩy đàn tan nghé”
Mất hết, chỉ còn nhau
Sao cứ hoài xâu xé
Đồng hương: thương đồng bào!
Ý Nga, 29.10.2020
*Nói lái và biếm: lăn xe > xăng le (xăng chê) > xe-lăn
*Le: dùng với 2 nghĩa > biếm 1: nhả ra > biếm 2: vô thường, theo nghĩa tiếng Pháp, l’air: không khí.
*Xe lăn thay đôi chân, giúp cho người đi lại khi bị xương khớp hành hạ, già yếu; khi ra vào nhà thương trước và sau khi được cấp cứu hay khi ra nghĩa trang, dù là trước khi hạ huyệt hay đưa vào hỏa thiêu.
NHẬP ĐẠO
Quả rơi, tròn xoáy không gian
Nghe trong tiếng gió nhịp đàn Sắc Không
Rơi… rơi…, xoáy… xoáy… từng vòng
Ngộ tâm đoản khúc Ngọt Dòng Thời Gian.
Ý Nga, 4.9.2008.
VÀNG VÀNG!
Hồng vàng nụ mới vừa ra
Tuần hoàn thu đến, thế là nụ… đi
Lá vàng cũng đẹp cách chi
Thì thôi nhường nhé! Cũng y sắc vàng!
Ý Nga, 5.9.2008.
No comments:
Post a Comment