Tàn Thu
Lời thắm ý thơ mượn cảnh thu. (Hình: Triết Trần)
Bài thơ thất ngôn bát cú (4 cách đọc)
Đọc xuôi
Thu tàn rụng lá biếc xanh trời
Trụi trơ cành thương nhớ lá rơi
Mù bụi gió bay thu ngây ngất
Đá lệ buồn cảnh xót đầy vơi
Ru đông tuyết trắng trời băng giá
Đất lạnh thu sang gió đón mời
Vu vu gió tới êm êm thổi
Thu cảnh mượn thơ ý thắm lời
Đọc ngược
Lời thắm ý thơ mượn cảnh thu
Thổi êm êm tới gió vu vu
Mời đón gió sang thu lạnh đất
Giá băng trời trắng tuyết đông ru
Vơi đầy xót cảnh buồn lệ đá
Ngất ngây thu bay gió bụi mù
Rơi lá nhớ thương cành trơ trụi
Trời xanh biếc lá rụng tàn thu
Bỏ 2 chữ đầu câu đọc xuôi
Rụng lá biếc xanh trời
Cành thương nhớ lá rơi
Gió bay thu ngây ngất
Buồn cảnh xót đầy vơi
Tuyết trắng trời băng giá
Thu sang gió đón mời
Gió tới êm êm thổi
Mượn thơ ý thắm lời
Bỏ 2 chữ đầu câu đọc ngược
Ý thơ mượn cảnh thu
Êm tới gió vu vu
Gió sang thu lạnh đất
Trời trắng tuyết đông ru
Xót cảnh buồn lệ đá
Thu bay gió bụi mù
Nhớ thương cành trơ trụi
Biếc lá rụng tàn thu
Lạc Hồng
No comments:
Post a Comment