NÔ LỆ CỦA TÌNH YÊU
Tình cờ tôi nghe lại bài hát « Elle est d’ailleurs » của Pierre
Bachelet : https://www.youtube.com/watch?v=JedpnuZVmpg tôi rất xúc động
với những lời của bài hát, nhất là : « Et moi je suis tombé en esclavage De ce
sourire, de ce visage Et je lui dis "emmène-moi" Et moi je suis prêt
à tous les sillages Vers d'autres lieux, d'autres rivages Mais elle passe et ne
répond pas »
Một người yêu một người, sẵn sàng đi thật xa, vượt mọi khó khăn để được
nàng yêu, nhưng tim nàng ở một chân trời khác. Bài thơ dưới đây làm từ cái xúc
cảm ấy.
Chúc các bạn vui nhiều tuần này.
NÔ LỆ CỦA TÌNH YÊU
Từ dạo ấy tôi trở thành nô lệ
Của tình yêu và vẻ đẹp tuyệt vời
Tôi sẵn sàng vượt biển cả trùng khơi
Để đi đến khung trời em đang sống
Là nô lệ là suốt ngày mơ mộng
Là điên cuồng trông ngóng một người thôi
Người ấy là người chủ trái tim tôi
Khuôn mặt ấy vành môi xiềng tôi chặt
Em ở xa cuối chân trời xa lắc
Em vô tư chắc là đã quên tôi
Trời bắt tôi làm nô lệ mất rồi
Vì em đẹp, vành môi cười quyến rũ
Là nô lệ là mơ từng giấc ngủ
Là dấu yêu tích tụ tận trong lòng
Không làm sao từ bỏ được chờ mong
Làm nô lệ trong ngục tù tình ái
Tôi sẽ dành trái tim cho em mãi
Không muốn ai đến giải thoát tim tôi
Tôi muốn làm nô lệ của em thôi
Dù em ở một phương trời xa thẳm
Diệp Thế Hùng (July 21, 2021).
No comments:
Post a Comment